Ondertitels aan een film of tv-serie toevoegen

Ondertitels aan een film of tv-serie toevoegen / vermaak

Ondertitels zijn een van die dingen waar de meeste mensen aanvankelijk naar mopperen. Zodra u ze echter gaat gebruiken, is het moeilijk om te stoppen. Tegenwoordig kijk ik nooit films of tv-programma's zonder ondertitels, omdat de ervaring simpelweg niet zonder hen is.

Redenen om ondertitels te gebruiken zijn:

  • vertaalwerk. Het is duidelijk dat als je een film in anime of een vreemde taal bekijkt en je de taal niet spreekt, je een vertaling nodig hebt. Voor de meeste mensen zijn ondertitels minder schokkend dan nagesynchroniseerde audio en daarom de voorkeur om naar te kijken.
  • Onhoorbaar dialoogvenster. Ik hou van Britse drama's, maar als Amerikaan kan het moeilijk zijn om karakters met dikke accenten te begrijpen. Problemen met het mixen van audio komen ook vaak voor, bijvoorbeeld wanneer de geluidseffecten te hard zijn, terwijl het dialoogvenster nauwelijks te horen is.
  • Narratief begrip. Als je veel sciencefiction bekijkt met verzonnen eigennamen of een serie zoals Game of Thrones met honderden namen, kunnen ondertitels het veel gemakkelijker maken om mee te volgen en te begrijpen waar karakters eigenlijk over praten.

Helaas, wanneer u films en tv-programma's downloadt van internet 5 Hulpmiddelen om streaming video vanaf elke website te downloaden of op te nemen 5 Hulpmiddelen voor het downloaden of vastleggen van streaming video vanaf elke website Videostreaming kan duur zijn met datalimieten. De oplossing? Leg streaming video's vast en download deze naar uw computer! Meer lezen, ze bevatten meestal geen ondertitels, wat betekent dat je ze zelf moet toevoegen. Dit is eigenlijk een stuk eenvoudiger dan je zou denken, dus maak je geen zorgen te veel. Dit is wat je moet doen ...

Waar kwaliteit-ondertitels downloaden

Voordat je ondertitels voor een video kunt inschakelen, moet je een ondertitelbestand zoeken en downloaden dat is gesynchroniseerd met dat specifieke videobestand. Dit kan heel eenvoudig zijn als je bijvoorbeeld een film van een torrent-site hebt gedownload. 11 Online bronnen om legale torrents te zoeken 11 Online bronnen om legale Torrents te zoeken Recente evenementen hebben bekende torrent-mappen zoals BTJunkie voor de deur gesloten of bedreigd met sluiting, waardoor veel mensen zich afvragen over de wettigheid van torrents en welke directory's nog open zijn om ze te vinden ... Lees meer. Mogelijk vindt u echter geen beschikbare ondertitels als u een YouTube-clip downloadt.

Bij het zoeken naar ondertitels bevelen we alleen deze twee sites aan:

  • Subscene - Mijn persoonlijke favoriet. Tenzij de film of tv-serie die je probeert te bekijken ondergronds of decennia oud is, is het bijna gegarandeerd dat je ondertitels zult vinden die werken. Ondertitels zijn gecategoriseerd op titel, taal en of ze al dan niet auditieve aanwijzingen bevatten.
  • OpenSubtitles - Deze database is behoorlijk groot en de ondertitels werken, en je zult er zelfs een aantal vinden die niet op Subscene te vinden zijn, maar pas op dat deze site zwaar op de advertenties staat. Het vastpakken van ondertitels kan hier als een spel van eliminatie voelen terwijl je probeert te achterhalen welke downloadlinks de juiste zijn.

Zodra je het relevante ondertitelbestand voor je video hebt, kun je deze toevoegen op een van de volgende twee manieren. Ik raad de gemakkelijke methode zeker aan omdat het sneller, betrouwbaarder en minder werk is, maar de harde methode is ook goed als je de zaken liever ingewikkeld maakt.

De makkelijke manier: overlappende ondertitels tijdens het afspelen

De meeste moderne videospelers ondersteunen op bestanden gebaseerde ondertiteling overlays. Als de jouwe dat niet doet, kun je overwegen om over te schakelen naar een van deze Windows-videospelers, Mac-videospelers of Linux-videospelers. Ze zijn allemaal gratis en ze zitten allemaal boordevol handige functies, waarbij ondertitelondersteuning de minst interessante functie is.

Hiervoor zullen we demonstreren met behulp van VLC Media Player, omdat het gratis is, open source, cross-platform en de meest gebruikte videospeler vanaf dit moment. Maar nogmaals, de meeste andere videospelers werken op dezelfde manier.

Automatische ondertiteling overlays

Als u het ondertitelbestand exact hetzelfde noemt als het videobestand (met uitzondering van de indelingsextensie) en beide bestanden in dezelfde map houdt, laadt VLC automatisch het ondertitelbestand zodra de video is geladen. Of met andere woorden, wanneer u begint met het afspelen van een videobestand, zoekt VLC in dezelfde map naar een ondertitelbestand met dezelfde naam.

Dus als je een video hebt met de naam:

The.Shawshank.Redemption.1994.BluRay.1080p.x264.mp4

Dan moet de ondertitel een naam krijgen, bijvoorbeeld:

The.Shawshank.Redemption.1994.BluRay.1080p.x264.srt

Handmatige ondertiteling overlays

Als u de bestandsnamen gescheiden wilt houden, als VLC het ondertitelbestand dat u wilt gebruiken niet herkent, of als u meerdere ondertitelbestanden hebt en u een specifiek bestand wilt laden, zijn er twee handmatige methoden die u kunt gebruiken.

Eerst kunt u het menu gebruiken en selecteren Subtitle> Subtitle-bestand toevoegen ... om te bladeren en selecteer degene die u wilt gebruiken. Ten tweede kun je eenvoudigweg sleep het ondertitelingsbestand uit Bestandsverkenner (of Finder of welk bestandsbeheer je ook gebruikt op Linux) en laat het op VLC vallen nadat de video is geladen.

The Hard Way: ondertiteling in het videobestand branden

Met Handbrake is dit relatief eenvoudig. Het is gewoon niet zo snel of eenvoudig als de bovenstaande overlay-methode. Maar omdat Handbrake gratis is, open source, cross-platform en vrijwel alle moderne videoformaten ondersteunt, wees niet bang om deze methode eens te proberen.

Het enige dat u hoeft te doen is Handrem starten, het videobestand als de bron selecteren, naar het tabblad Ondertiteling schakelen, Externe SRT toevoegen toevoegen en het ondertitelbestand selecteren..

Met deze methode heb je twee opties: “Alleen gedwongen” modus zal de ondertitels in de videodata zelf branden, terwijl als u de “Alleen gedwongen” optie uit, wordt de ondertitel ingesloten als een afzonderlijke track die kan worden omgeschakeld en geselecteerd in elke videospeler die wordt gebruikt om deze te bekijken. (Met de laatste optie kunt u meerdere ondertitelsporen in één video opnemen.)

Waarom gebruik je ondertitels?

Nu je weet hoe je ondertitels aan een tv-programma of film kunt toevoegen, hoef je hopelijk nooit iets zonder ondertitels te bekijken om je kijkervaring te sturen. Dat gezegd hebbende, ben ik benieuwd: om welke redenen gebruik je ondertitels persoonlijk? Zijn ze alleen gereserveerd voor buitenlandse vertalingen? Of gebruik je ze 24/7 omdat ze helpen bij het verhelderen van het verhaal?

Laat het ons weten in de comments hieronder! En als je andere websites kent voor het downloaden van ondertitels of methoden voor het toevoegen van ondertitels aan video's, voel je vrij om die ook te delen!

Afbeelding tegoed: Sergey Shubin via Shutterstock.com

Ontdek meer over: Mediaspeler, Televisie, Video-editor, VLC Media Player.