Education For All Vrijwilliger In Coursera's wereldwijde vertaalcommunity
Coursera roept vrijwilligers op. Het MOOC-platform heeft het Global Translator Community (GTC) -programma gelanceerd, dat zal proberen om vertaalde ondertitels toe te voegen aan de 600 plus videocursussen op de site. Coursera merkt op dat slechts 40% van “Courserians” woon in Engelssprekende landen.
Vertaalde videocursussen zullen onmiddellijk educatieve kansen bieden aan een breder scala van mensen over de hele wereld. Zodra het programma begint, worden vertaalde ondertitels weergegeven voor alle studenten via een “ondertiteling” gereedschap onderaan de videospeler.
Volgens Coursera is de vraag naar vertaalde ondertitels voor de videocursussen een veelgevraagde functie. Ondertitelingvertalingen kunnen de cursusinschrijvingen tussen sprekers van de vertaalde taal met maximaal 200-300% verhogen. Vrijwilligers die de leergemeenschap willen helpen, kunnen zich aanmelden via een eenvoudig formulier. Deelnemers aan het programma worden onderdeel van een wereldwijde community en kunnen met elkaar en de Coursera-medewerkers communiceren op het community-portal.
Om je voor het programma aan te melden, heb je alleen een hoge mate van vloeiendheid nodig in zowel de bron als de moedertaal. Er is geen specifieke tijdsverbintenis. GTC-leden zullen volledig worden ondersteund door getrainde taalcoördinatoren. Coursera erkent ook de bijdrage van de gemeenschap door hen uit te nodigen voor speciale evenementen en speciale vertaalcertificaten toe te kennen.
Het Global Translator Community-programma kan ook een manier zijn om uw persoonlijke leren uit te breiden en tegelijkertijd een positieve rol te spelen bij het toegankelijk maken van geweldige educatieve inhoud voor iedereen. Spreekt dit crowdsourced-project je aan? Vertel ons.
Bron: Coursera Blog
Ontdek meer over: Onderwijstechnologie.